E lui rispose che c'erano ancora delle volte in cui desiderava poter tornare indietro e suonare l'organo com'era solito fare, e che per me, la facoltà di medicina poteva aspettare, ma il violino semplicemente non l'avrebbe fatto.
And he said that there were still times when he wished he could go back and play the organ the way he used to, and that for me, medical school could wait, but that the violin simply would not.
Non ci si poteva aspettare altro da un tipo come Rhett Butler!
That's what you can expect from somebody like Rhett Butler.
Gli ho detto che stavi riposando ma ha detto che non poteva aspettare.
I told him you were resting but he said it couldn't wait.
Non poteva aspettare fino a domani?
Couldn't this wait until tomorrow morning?
Credevo avessi detto che questo poteva aspettare.
I thought you said this could wait.
Non poteva aspettare fino a domattina?
This couldn't wait until morning? - No, sir.
Mi scuserò con i tuoi, ma questa cosa non poteva aspettare.
I'll apologise to your brother and mother. This couldn't wait, though.
Siccome mamma non poteva aspettare festeggiammo il 2 ottobre invece del 7 ottobre 1990.
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990:
A vedere qualcuno che non poteva aspettare.
To see someone who couldn't wait until the morning.
Non poteva aspettare che mi fossi seduto, prima di dirmelo?
Now, you could have waited saying that before I was fucking seated, huh?
La banca non poteva aspettare un giorno di più e nemmeno io.
The bank wouldn't stand for it a day longer, and neither would I.
Vuoi dire che questa notizia poteva aspettare?
Meaning this news could have waited?
Cos'e che volevi dirmi di tanto importante, che non poteva aspettare?
What did you want to tell me that's so important it can't wait?
Allora, Jack mi ha chiamato alle 5 stamattina, poteva aspettare che arrivassi, ma no, strane scariche di energia ed ecco che 'Lasciamo che se ne occupi Tosh'.
So, Jack calls me in at 5.00 this morning. He could have waited until I got in, but no, strange energy spike and it's "Let's get Tosh in. "
Non poteva aspettare che si avverasse la profezia della Vecchia Madre.
He could not wait for Old Mother's prophecy to come true.
Quell'uomo non era pazzo, lavorava tra schegge di granata che gli sibilavano intorno perché non poteva aspettare.
That man was not mad. He was working with shrapnel whistling round him because he couldn't wait.
Mi sembra una cosa che poteva aspettare fino a lunedi'.
Sounds like something that could have waited till Monday.
Si poteva aspettare molto di più durante l'assunzione di questo supplemento.
You can anticipate far more while taking this supplement.
Da quello che ho visto, aveva molta fretta, non poteva aspettare.
Impression I got, he was in such a hurry, he couldn't wait.
Padre, mi dica. Cos'e' che non poteva aspettare?
Father, tell me, what could not wait?
Anche lei ha sperimentato una perdita, ma, cosa, non poteva aspettare... un'altra notte?
You experienced loss, too, but what, you couldn't wait for... one more night?
Sono mortificata, ma non poteva aspettare.
I'm sorry, but this news can't wait.
Pensavo mi avessi detto che non poteva aspettare.
I thought you said this couldn't wait.
Non si poteva aspettare, signor Michaels.
I'm afraid this couldn't wait, Mr. Michaels.
Sono curioso, cosa c'e' che non poteva aspettare la nostra prossima seduta?
I'm curious, what couldn't wait until our next session?
Qualunque cosa sia, non poteva aspettare?
Whatever it is, can't it hold?
Cosa c'e' di cosi' importante che non poteva aspettare?
What is so important, it couldn't wait?
Non poteva aspettare fino al ritorno di May?
You couldn't wait till May got back?
Non poteva aspettare fino al giorno dopo.
Couldn't wait till the next day.
Lo stronzo non poteva aspettare e ora incolpano me.
Asshole couldn't wait, and now they're blaming me for it.
Beh, poteva aspettare fino a domani.
Well, that certainly could have waited till tomorrow.
Non si poteva aspettare che fossero tornati?
It couldn't wait till they got back?
Ed e' successo quello che ci si poteva aspettare.
And it did what it will do.
L'ha detto, ma questo non poteva aspettare.
He did, but this couldn't wait.
Cosa, non si poteva aspettare fino a che tornato a casa per avviare aggancio con le ragazze casuali?
What, you couldn't wait till you got back home to start hooking up with random girls?
Ma Mandy non poteva aspettare tanto, non mentre i bambini si ammalavano.
But Mandy couldn't wait that long, not while kids were getting sick.
Certo, non poteva aspettare per sempre.
Of course, you couldn't wait forever.
Stava guidando, non velocemente, ma... in quell'attimo, proprio non poteva aspettare, doveva dirmi di andare a comprare il caffe', quindi, almeno, era una cosa importante.
She was driving, not fast, but at that moment... and it couldn't wait... She needed to tell me to buy a bag of coffee, so at least it was important.
Cos'e' questa grossa cosa urgente che non poteva aspettare domani?
What is this big, urgent thing that couldn't wait till tomorrow?
Signor Lee... non poteva aspettare domani per pentirsi, con il sole?
Mr. Lee, why don't you repent tomorrow when it's sunny?
Be', se e' per le faccende, poteva aspettare fino a domani.
If it's about the home care issues, I can wait until tomorrow.
Che cosa ci si poteva aspettare di loro e perché
What Might be Expected of Them and Why
La ricerca ha mostrato che, come ci si poteva aspettare, preferiamo le persone che sono come noi.
The research showed, not surprisingly, we prefer people who are like us.
Come ci si poteva aspettare, la classe esplose.
So, as if on cue, my entire class exploded.
E, come forse ci si poteva aspettare, il quarto giorno è finito in sala chirurgica.
And predictably, perhaps, on the fourth day he ended up in the operating room.
Certo, ci si poteva aspettare un altro picco, ma non certo mezzo millisecondo dopo.
So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later.
1.0886700153351s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?